Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・ホールズとラブプラスの寧々さんの駅限定映像を完全撮影 ラブプラスの寧々さんがカレシに向かって精いっぱいホールズを「あ~ん」してくれるという限定コラ...

翻訳依頼文
・ホールズとラブプラスの寧々さんの駅限定映像を完全撮影

ラブプラスの寧々さんがカレシに向かって精いっぱいホールズを「あ~ん」してくれるという限定コラボ映像が関東と関西の駅で本日より放映開始された。ラブプラスの寧々さんがカレシに向かって精いっぱいホールズを「あ~ん」してくれるという限定コラボ映像が関東と関西の駅で放映開始さています。
yoppo1026 さんによる翻訳
-Complete film of "Halls" and "Nene" form Love Plus - limited for the stations

The limited collaboration film of Nene from Love Plus and her boyfriend was started to run in the stations in Kanto and Kansai area today. In the film, Nene from Love Plus is feeding her boyfriend with Halls with all her might, saying "Open wide".

注:内容がダブっている部分はカットさせていただきました。
カットしていない翻訳は次です。

-Complete film of "Halls" and "Nene" from Love Plus - limited for the stations

The limited collaboration film of Nene from Love Plus feeding her boyfriend with Halls with all her might was started to run in the stations in Kanto and Kansai area today. In the film, Nene from Love Plus is feeding her boyfriend with Halls with all her might, saying "Open wide".
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する