Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 熱電供給と本体となる熱装置によって電気を作るために消費される化石燃料からのCO2排出は、化石燃料、核、水力発電(揚水システムを除く)、地熱、太陽熱、バイオ...

翻訳依頼文
CO2 emissions from fossil fuels consumed for electricity, combined heat and power and main activity heat plants divided by the output of electricity and heat generated from fossil fuels, nuclear, hydro (excl. pumped storage), geothermal, solar and biomass. Both main activity producers and autoproducers have been included in the calculation of the emissions. Due to missing data for heat in 1990, the ratio for some countries and regions is not available.
yoppo1026 さんによる翻訳
熱電供給と本体となる熱装置によって電気を作るために消費される化石燃料からのCO2排出は、化石燃料、核、水力発電(揚水システムを除く)、地熱、太陽熱、バイオマスから発生した電気や熱の産出量によって分けられる。両方の本体を生産した者と自動車生産者は排出の計算に含まれる。1990年の熱データが欠測しているため、いくつかの国や地域の比率は使用できない。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
457文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,029円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する