Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信が遅くなりまして誠に申し訳ございません。 返品期間はご購入から1か月後となります。 返品期間が過ぎてしまった場合は返品はできません。 ご希望に添うこ...

翻訳依頼文
ご返信が遅くなりまして誠に申し訳ございません。
返品期間はご購入から1か月後となります。
返品期間が過ぎてしまった場合は返品はできません。
ご希望に添うことができず誠に申し訳ございません。

何かご不明な点等ございましたらご連絡ください。
bestseller2016 さんによる翻訳
I'm so sorry for late reply.
The refund period is up to one month from the date of purchase.
A refund after the period is not available.
I'm sorry I couldn't meet your needs

Please feel free to contact me if you have any questions.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
10分
フリーランサー
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...