Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] とにかく〇〇を優先して送ってください。本当に伝わってますでしょうか?? 他の荷物は後回しで良いのでとにかく〇〇を優先してくれと伝えていたはずです。 具体的...

翻訳依頼文
とにかく〇〇を優先して送ってください。本当に伝わってますでしょうか??
他の荷物は後回しで良いのでとにかく〇〇を優先してくれと伝えていたはずです。
具体的な発送日を教えて頂けますでしょうか。本当に2〜3週間後に発送ということになるのは止めてください。
janjankun さんによる翻訳
Quoi qu'il en soit, veuillez d'abord nous envoyer 〇〇. Mon message, a-t-il été bien compris ?
Je vous avais dit que l'article 〇〇 devait avoir priorité et que les autres pouvaient attendre.
Pouvez-vous me donner une date d'expédition exacte ? Ne me dites pas, s'il vous plaît, que ce sera expédié d'ici deux ou trois semaines.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
janjankun janjankun
Senior
1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学の言語学修士を取得後、フリーでフランス語翻訳・通訳の仕事に従事し、一方ではデザイ...
相談する