Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 私は是非この素晴らしい花瓶を落札したいです。出来ればこの品の状態について詳しく教えていただけないでしょうか?写真ではとても美しい状態に感じましたが、もしも...
翻訳依頼文
私は是非この素晴らしい花瓶を落札したいです。出来ればこの品の状態について詳しく教えていただけないでしょうか?写真ではとても美しい状態に感じましたが、もしもヒビ、欠け、修復、大きな傷などがもし有りましたら、教えて下さい。ではお手数ですが、よろしくお願いします。
amite
さんによる翻訳
Je tiens à gagner ce vase merveilleux. Cependant, pourriez-vous m'informer plus quant à son état ? Je le vois en effet en très bonne état sur la photo, mais s'il y a des fissures, ébréchures ou réparations, s'il vous plaît faites le moi savoir. Je vous remercie d'avance pour votre attention.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
amite
Standard