Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] F 残念なお知らせがあります。 再度手配していた商品の納期がメーカー都合で変更になってしまいました。 誠に申し訳ありません。 メーカーから連絡があり納品の...

翻訳依頼文
F
残念なお知らせがあります。
再度手配していた商品の納期がメーカー都合で変更になってしまいました。
誠に申し訳ありません。
メーカーから連絡があり納品の予定では10月の末日になります。

私は以下の対応を準備しております。
すみませんがご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。

①全額返金
②10月末日に商品配送
3_yumie7 さんによる翻訳
フランス

Je regrette de vous informer que la date de livraison a été modifiée à cause du problème du fabricant. Je vous présente mes excuses. Le fabricant nous a informé que le jour de livraison serait à la fin d'octobre.

Je prépare les solution suivantes.
1. le remboursement complet
2. l'expédition à la fin d'octobre.
Veuillez choisir 1 ou 2 et me contacter, s'il vous plaît.

Cordialement

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する