Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] 一気にすべての荷物を発送しなくても構いません。 いま発送できるものから随時対応をおねがいします。 今週中に何個送ることができるのでしょうか?? 5月上旬か...

翻訳依頼文
一気にすべての荷物を発送しなくても構いません。
いま発送できるものから随時対応をおねがいします。
今週中に何個送ることができるのでしょうか??
5月上旬からずっと発送依頼をしているにも関わらず何も発送されていない・・・

今後は1週間に2〜3個程度こまめに発送することに協力おねがい致します。
その方が不明な荷物も容易に見つけることができるし、トラブルも少なくなると思う。


janjankun さんによる翻訳
Il n'est pas nécessaire d'expédier tous les paquets d'un coup.
Vous pouvez expédier les articles déjà prêts.
Combien de paquets pouvez-vous envoyer cette semaine ?
Depuis début mai, nous n'avons rien reçu malgré notre demande d'envoi...

Désormais, nous vous remercions de faire plus souvent en sorte que nous puissions recevoir deux ou trois articles par semaine.
Cela faciliterait le suivi des colis perdus et réduirait les problèmes.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
36分
フリーランサー
janjankun janjankun
Senior
1989年から2008年まで、19年間フランスに在住しました。パリ第3大学の言語学修士を取得後、フリーでフランス語翻訳・通訳の仕事に従事し、一方ではデザイ...
相談する