Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 名刺データをお送りいただきまして、ありがとうございました。 YさんはCreative Strategy 所属とのこと、承知いたしました。 名刺のmate...
翻訳依頼文
名刺データをお送りいただきまして、ありがとうございました。
YさんはCreative Strategy 所属とのこと、承知いたしました。
名刺のmaterial specificationは以下でよろしいでしょうか。
確認させてください。
よろしくお願いいたします。
YさんはCreative Strategy 所属とのこと、承知いたしました。
名刺のmaterial specificationは以下でよろしいでしょうか。
確認させてください。
よろしくお願いいたします。
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for sending the data of business card.
I found that Y belongs to creative strategy. I understand it.
Is material specification of the business card below correct?
Let me confirm it.
I appreciate your understanding.
I found that Y belongs to creative strategy. I understand it.
Is material specification of the business card below correct?
Let me confirm it.
I appreciate your understanding.