Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 名刺データをお送りいただきまして、ありがとうございました。 YさんはCreative Strategy 所属とのこと、承知いたしました。 名刺のmate...

翻訳依頼文
名刺データをお送りいただきまして、ありがとうございました。
YさんはCreative Strategy 所属とのこと、承知いたしました。

名刺のmaterial specificationは以下でよろしいでしょうか。
確認させてください。

よろしくお願いいたします。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for sending the data of business card.
I found that Y belongs to creative strategy. I understand it.

Is material specification of the business card below correct?
Let me confirm it.

I appreciate your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
17分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する