Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お待ちいただきありがとうございました。 欲しい商品を落札し終えたので、 送料をまとめてください。 〇〇〇と△△△は同じセラーですよね? ...
翻訳依頼文
こんにちは。
お待ちいただきありがとうございました。
欲しい商品を落札し終えたので、
送料をまとめてください。
〇〇〇と△△△は同じセラーですよね?
両方から落札していますので
一つにまとめてください。よろしくお願い致します。
一旦支払いがおわったら、
また新たに商品に入札するかもしれません。
よろしくお願い致します。
お待ちいただきありがとうございました。
欲しい商品を落札し終えたので、
送料をまとめてください。
〇〇〇と△△△は同じセラーですよね?
両方から落札していますので
一つにまとめてください。よろしくお願い致します。
一旦支払いがおわったら、
また新たに商品に入札するかもしれません。
よろしくお願い致します。
steveforest
さんによる翻訳
Hi, thank you for waiting.
I had successfully bid for my favourite items, so please complete the shipping cost.
Are 〇〇〇 and △△△ from the same seller, right?
As I had bidding from both, so, please put together for one.
Once complete the payment, I may hand in the bid for new item again.
With regards,
I had successfully bid for my favourite items, so please complete the shipping cost.
Are 〇〇〇 and △△△ from the same seller, right?
As I had bidding from both, so, please put together for one.
Once complete the payment, I may hand in the bid for new item again.
With regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...