Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お見積りを進めるにあたり、下記の件について確認をお願い致します。 今回のお引合内容はエレメントのみですか?それとも容器も含みますか? 新規のプロジェクト...
翻訳依頼文
お見積りを進めるにあたり、下記の件について確認をお願い致します。
今回のお引合内容はエレメントのみですか?それとも容器も含みますか?
新規のプロジェクトでしょうか?それとも既設向けの案件でしょうか?
もし既設向けの案件であれば、図面があるはずですので、それを入手いただきたいです。
社内での手続きを進めるために、出来るだけ早く改定した契約書をいただきたいです。
新規の引合を受けましたので、お見積もりをお願い致します。
添付の図面で、材質がAの製品のお見積もりをお願い致します。
今回のお引合内容はエレメントのみですか?それとも容器も含みますか?
新規のプロジェクトでしょうか?それとも既設向けの案件でしょうか?
もし既設向けの案件であれば、図面があるはずですので、それを入手いただきたいです。
社内での手続きを進めるために、出来るだけ早く改定した契約書をいただきたいです。
新規の引合を受けましたので、お見積もりをお願い致します。
添付の図面で、材質がAの製品のお見積もりをお願い致します。
janjankun
さんによる翻訳
Please confirm the following points before proceeding with the quote.
Is this deal only for items? Or include the container?
Is it a new project or an existing project?
If it is an existing project, we need drawings.
We want to revise the contract soon so we can do this internally.
Since we received another enquiry, we would like an estimate.
I would like to have an quote for a product made of material A in the attached drawing.
Is this deal only for items? Or include the container?
Is it a new project or an existing project?
If it is an existing project, we need drawings.
We want to revise the contract soon so we can do this internally.
Since we received another enquiry, we would like an estimate.
I would like to have an quote for a product made of material A in the attached drawing.