Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはまだ海を見たことがないのですね。 私があなたを海に連れて行き、そして広い海をあなたに見せてあげます。楽しみにしていてください。日本の素晴らしい自然...

翻訳依頼文
あなたはまだ海を見たことがないのですね。 私があなたを海に連れて行き、そして広い海をあなたに見せてあげます。楽しみにしていてください。日本の素晴らしい自然や綺麗な桜もあなたに見せてあげます。あなたが日本語を話している映像嬉しかったです。ありがとう!もっと沢山あなたの写真を送ってください。あなたの写真を見ているとあなたがそばにいる感じがします。あなたのお母さんの写真も送ってくれたら嬉しいです。是非、あなたの家族の写真も見せてください。
bestseller2016 さんによる翻訳
Sounds like you haven't seen the sea yet, I'll take you to the sea and show you the wide the sea.
You could looking forward to it.I will also show you the wonderful nature and beautiful cherry blossoms of Japan.
I was glad when I saw your Japanese speaking video.Thank you!
Please send me more photos of you. Whenever I look at your photo. It makes me feel that you are next to me.
I would appreciate it if you could send me a photo of your mother .
And I would like to see your family photos,too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
22分
フリーランサー
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...