Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以前のアメリカでの小売価格は$100で、弊社の購入価格は$70でした。 掛け率は70%です。 現在のアメリカでの小売価格が$200ですので、従来の掛け率7...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん kenakano さん yunfuchen_0114 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ryosuke827による依頼 2021/05/20 16:53:45 閲覧 2070回
残り時間: 終了

以前のアメリカでの小売価格は$100で、弊社の購入価格は$70でした。
掛け率は70%です。
現在のアメリカでの小売価格が$200ですので、従来の掛け率70%を適応して今後の弊社への卸値を$140にしてもらえませんか?

私のクライアントについてはある程度日本での小売価格をコントロールできます。
しかし、私のクライアント以外にもXXXを販売している小売業者はいます。
彼らが値段を上げない限り、私のクライアントも値上げが難しくなってきます。
徐々には値上げしますが急な値上げは難しいでしょう。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2021/05/20 16:57:51に投稿されました
The previous retail price in the US was $100 and our purchase price was $70.
The multiplier rate is 70%.
Since the current retail price in the U.S. is $200, can you apply the existing multiplier rate of 70% and set the wholesale price to us at $140 in the future?

For my clients, I can control the retail price in Japan to some extent.
However, there are other retailers selling XXX besides my clients.
As long as they do not raise their prices, it will be difficult for my clients to raise their prices.
We could raise the price gradually, but it would be difficult to raise the price suddenly.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/05/20 17:06:21に投稿されました
The retail price in the US was $100 before and our purchased price was $70.
The ratio of the wholesale price to retail price is 70%.
Currently, the retail price in the US is $200 and would you make the wholesale price to us $140, which adapted the ratio to 70%?
I myself can control some retail prices for my clients, however, there are retail companies that sell XXX other than me.
As long as they don’t increase the price, our clients will find it hard to increase it.
We will gradually increase the price but it seems to be difficult to increase swiftly.
ryosuke827さんはこの翻訳を気に入りました
kenakano
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/20 18:41:47に投稿されました
The previous retail price in USA was $100, and our purchase price was $70. Thus, the multiplication is 70%. As the current retail price in USA is $200, basing on the existing multiplication rate of 70%, would you give us with the wholesales price at $140 in future?

Regarding my clients, they can control the retail price at some extent in Japan, however, there are other retail companies selling XXX apart from our clients.
Unless they raise their price, it would be difficult for my clients also to raise it
We may raise the price gradually, but a rapid raise would be difficult.

yunfuchen_0114
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/05/20 16:59:51に投稿されました
The previous retail price in the US was $100 and our purchase price was $70.
The multiplier is 70%.
Since the current retail price in the U.S. is $200, can you apply the existing multiplier of 70% and set the wholesale price to us at $140 in the future?

For my clients, I can control the retail price in Japan to some extent.
However, there are other retailers selling XXX besides my client.
As long as they do not raise their prices, it will be difficult for my clients to raise their prices.
We can raise the price gradually, but it will be difficult to raise the price suddenly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。