Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の説明をして頂き有難うございます。 商品ページを作成する際には、色々と質問をすると思うのでお答え頂ければ幸いです。 商品のサイズについてアドバイスを...

翻訳依頼文
商品の説明をして頂き有難うございます。
商品ページを作成する際には、色々と質問をすると思うのでお答え頂ければ幸いです。

商品のサイズについてアドバイスを頂き有難うございます。
またサンプル品を送って頂けること感謝致します。
請求書と振込先の口座を送って頂ければ、サンプルの商品代金を、お支払いさせて頂きます。
送料の自社負担につきましても承知しました。

FedExのアカウント番号を送りさせて頂きますので、ご確認を宜しくお願い致します。

mahessa さんによる翻訳
Thank you for providing an explanation about the product.
I think I'll be asking a lot of questions when it's time to make the product page, I'd be glad if you would answer them.

Thank you giving me advice regarding the product's size.
I'm really thankful that you would send me the sample products.
Please send me the bill and the account I should make the payment to so I can pay for the samples.
I accept that the shipping fee will be our responsibility.

I will send you the FedEx account number, please check it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する