Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 贈与契約書 贈与者Aを甲とし、受増者Bを乙として、甲乙間において次の通り贈与契約を締結した。 第一条 甲は現金▲万円を乙に贈与することを約し、乙はこれ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mahessa さん ashida さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

ikumi193による依頼 2023/05/10 16:46:09 閲覧 2290回
残り時間: 終了

贈与契約書

贈与者Aを甲とし、受増者Bを乙として、甲乙間において次の通り贈与契約を締結した。

第一条 甲は現金▲万円を乙に贈与することを約し、乙はこれを承諾した。

上記契約を証するため本証書を作成し、各自署名押印する。

贈与者、受贈者

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/05/10 17:00:33に投稿されました
Donation contract

Donator (hereafter referred to as A), recipient (hereafter referred to as B). The following contract was executed between A and B.

Article 1: A promises to donated ▲0,000 yen to B, and B has acknowledged it.

This document is created to verify the above-mentioned contract, and each party shall sign this document.

Donator, recipient
ikumi193さんはこの翻訳を気に入りました
ikumi193
ikumi193- 1年以上前
Thank you!
ashida
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/05/10 17:09:15に投稿されました
Donation Contract
The donor “A” and the donee “B” concluded the following donation contract between both parties.
Article 1 “A” made a contract to donate XXX thousand Yen to “B”, and “B” accepted this contract.
As evidence for the above contract, this contract document was prepared for both contractors to each sign and seal this document.
Donor and Donee
ikumi193
ikumi193- 1年以上前
Thank you!
ashida
ashida- 1年以上前

Mr. Steve Forest

Thank you, too.
Regards,

Yasuo
Translator

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/05/10 17:00:47に投稿されました
Gift Contract

The donor, referred to as Party A, and the recipient, referred to as Party B, have entered into the following gift contract:

Article 1: Party A agrees to give Party B a gift of ▲ ten thousand yen in cash, and Party B accepts this.

To confirm the above agreement, this document is created and signed and sealed by both parties.

Donor, Recipient
ikumi193
ikumi193- 1年以上前
Thank you!

クライアント

備考

贈与関係

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。