Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日"Herderite"として購入した石を CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd という、日本の信頼出来る宝石鑑別に出した結果...

翻訳依頼文
先日"Herderite"として購入した石を
CENTRAL GEM LABORATORY Co., Ltd
という、日本の信頼出来る宝石鑑別に出した結果、
購入した石は、"apatite"である事がわかりました。

あなたは100%"Herderite"であると言っていましたが
そうでなかった事にとてもがっかりしています。

返品と返金をお願いします。
私に落ち度はありませんので
返送料もご負担ください。
teditedu さんによる翻訳
The stone "Herderite" that I bought the other day was "apatite" as
CENTRAL GEM LABORATORY Co.
which is a reliable gemological laboratory in Japan give the result.

You told me that it was 100% "Herderite".
I am very disappointed that this is not the result.

I would like to return the product and get a refund.
I am not at fault.
Please cover the return shipping costs.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
15分
フリーランサー
teditedu teditedu
Starter (High)
I'm graduated from Shizuoka University in Mechanical Engineering and now work...
相談する