Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 我々の施設に届いた各荷物は、不完全もしくは不正確な住所で、受領する為に、特別な手続きが必要でした。このプロセスはあなたの荷物を遅らせ、5ドルを住所の修正に...

翻訳依頼文
Each package that arrives to our facility with an incomplete or inaccurate address requires special handling in order to verify the correct recipient. This process delays your package and also results in a $5 address correction charge. Please notify all merchants of your complete address, so you can avoid login delays and address correction charges when your package arrives at our facility.
diego さんによる翻訳
我々の施設に届いた各荷物は、不完全もしくは不正確な住所で、受領する為に、特別な手続きが必要でした。このプロセスはあなたの荷物を遅らせ、5ドルを住所の修正に請求される結果になりました。あなたのすべての商人に完全な住所を知らせてください。そうすれば、我々の施設に荷物が届いた時に、遅れと住所の修正に必要な費用をさけれます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
393文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
885円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
diego diego
Starter