Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 それは素晴らしいニュースです。私のPayPalアカウントは…ですので、どうかPayPal経由で私にインボイスを送ってください。 ...

翻訳依頼文
Hello,

That's great news. My Paypal account is ・・・・, pls send me an invoice via Paypal.

I have a camera store in Beijing too. Do you have a website for all your photograph gears? I will visit frequently after our first transaction.

Please declare the camera with 200 USD, and don't write the "Hasselbald" brand on the custom form. Please just write "swc" or something like this. Gift won't help in China.

The attached picture is my address in Chinese characters. Could you please print it and put it on the parcel? My Paypal English address will be consistent with the attached Chinese one. Thanks a lot for your help.
hhanyu7 さんによる翻訳
こんにちは、

それは素晴らしいニュースです。私のPayPalアカウントは…ですので、どうかPayPal経由で私にインボイスを送ってください。

私も、北京にカメラ店を持っています。あなたは写真用具一式が載ったウェブサイトを持っていますか? あれば、最初の取引の後に頻繁に見に行きます。

どうかカメラの値段を200ドルとし、関税用紙には「Hasselbald」とは記入しないでください。ただ「swc」などと書いてください。ギフトは中国では役に立ちません。

添付の写真は中国語の私の住所です。プリントして荷物に貼ってくださいませんか?私のPayPalの英語の住所は、中国語の住所と一致しています。お力沿いに感謝いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
615文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,384.5円
翻訳時間
13分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard