Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私の国で起こっていることについて、胸が張り裂けそうです。 狂気の定義は、同じ事をしながら異なる結果を期待するということです。 様々な考えを持った善良な...

翻訳依頼文
I'm heartbroken about what's happening in my country. The definition of insanity is doing the same thing and expecting different results. It's time for good people with different views to stop finger pointing and come together to address this violence for the good of our country.
shimauma さんによる翻訳
私の国で起こっていることについて、胸が張り裂けそうです。
狂気の定義は、同じ事をしながら異なる結果を期待するということです。
様々な考えを持った善良な人々は責任追及をやめ、国のために団結してこの暴力に対処するべきです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
280文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
630円
翻訳時間
19分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...