Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社は、玄関やリビングを美しく飾る磁器製壁掛けインテリアを日本国内で製造しています。 各パーツの組み付けから色塗りまで一つ一つ手作業のため制作には時間は...

翻訳依頼文
当社は、玄関やリビングを美しく飾る磁器製壁掛けインテリアを日本国内で製造しています。
各パーツの組み付けから色塗りまで一つ一つ手作業のため制作には時間はかかりますが、お客様の心豊かな生活に貢献できる商品を作り出せるように日々、努力をしています。
弊社の商品は壁掛けタイプのため、狭い場所でも効果的に演出することができます。
また、一般的な壁紙の貼られた石膏ボードや板壁なら、わずか直径1mmのピンフックを刺すだけでお取り付けができます。(ピンフックは商品に付属しています。)
酸化焼成について
十分な酸素のある状態で磁土を焼く方法です。
窯内の酸素が磁土や釉薬に含まれる金属分や無機物と化合して、酸化焼成特有の色合いになります。
使用する釉薬によって完成時の色合いは様々ですが、当社の酸化焼成の商品は黄色みがかった温かみのある白色に発色します。

還元焼成について
窯内に酸素が十分にない状態を作り出し、炭素が過剰な状態で磁土を焼く方法です。
酸素がない状態で燃焼が進むと、窯内に一酸化炭素が満たされます。 容易に酸素と反応して二酸化炭素になりやすい性質のある一酸化炭素が、磁土や釉薬内の鉄分から酸素を抜き取り、還元焼成特有の色あいが生まれます。
使用する釉薬によって完成時の色合いは様々ですが当社の還元焼成の商品はほんのり青みがかった深みのある白色に発色します。


玄関やお部屋を美しく飾る磁器製インテリア
磁器製のため日常的な環境下での経年劣化がほとんどなく、末永くお楽しみいただけます。

商品の背面に各製造工程の責任者の刻印や製造・管理工程等のメモが記載されておりますのでご了承くださいませ。

お品物の背面には取付用の紐が付けられています。また、ピンフックも同封してございます。付属のピンフックは、壁紙の貼られた石膏ボード・板壁・フリント合板などに適しています。ピンタイプのため壁に直径1mmほどの小さな穴をあけるだけでお取り付けが可能です。
吊り下げた商品の下に貴重品等を置かないでください。また、定期的に吊り下げ紐の強度を確認して必要に応じて交換してください。
お使いのモニターの画面環境により、実際の色味と異なって見える場合がございます。

namihn namihnさんによる翻訳 bestseller2016 bestseller2016さんによる翻訳
Our company produces porcelain wall hanging interior goods in Japan that are beautiful to display in your entrance and living room.
From assembly of parts to coloring, all products are handmade and takes time to produce, but we strive to produce products that would contribute to a enriched life for our customers.
Our products are for hanging on the wall and can be effectively displayed in small areas.
In addition, for most plasterboard with wallpaper and wooden plate walls, it is possible to hang with just a small pin hook of 1mm diameter. (Pin hook is included with the product.) Oxidation firing
It is a method to bake china with enough Oxygen.
The oxygen in the kilnharmonize with metal and inorganic elements produce unique oxidation firing color.
Depends on using a glaze kinds , after the work is done.its color could be vary.but our company’s oxidation firing product color is shining yellowish and warm white.


Reduction firing
It is a method make the kiln with not enough oxygen first and baked china with over carbonated
When the kiln its combustion goes with no oxygen. It is filled with carbon monoxide



It is easily react to oxygen , and the carbon monoxide that is easy to be carbon dioxide extract oxygen from the china or glaze elements, consequently , the unique reduction firing color are formed.
The color depends on kind of glaze , our company’s reduction firing product is bluish dark white.

The pottery interior decoration of the entrance and room
You could enjoy it everyday life without temperature aging, Permanently.


Please understand the back side of the product could have memo about manufacturing process ,carving a seal of incharge etc.
On the back of the product, there is a string for hanging. Also included is a pin hook. The included pin hook is good for plasterboard covered with wallpaper, wooden plate wall, printed plywood, etc. It is possible to hang the product by opening a small hole about 1mm in diameter in the wall for the pin type.
Please do not place any valuable items under the hanging product. In addition, periodically check the strength of the hanging string and exchange as necessary.
The actual color may differ depending upon your monitor screen environment.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
906

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
8,154円

翻訳時間
25分

フリーランサー
Standard
20年以上医学・薬学・科学を中心として技術翻訳(日→英)をフリーランスで行っております。人生の1/3以上を海外で過ごしており、普段は日本に居ながら家では英語を話しているバイリンガルです。
10年前までは大学等で蛋白質科学の分野で研究者として働いておりました。
大手翻訳会社からかなりコンスタ...
フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な120,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)