Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今後の目標としては、日本ではまだ販売されていない、高品質の商品を取りそろえたセレクトショップを展開していきたいと考えています。 売上実績 昨年12月のA...

翻訳依頼文
今後の目標としては、日本ではまだ販売されていない、高品質の商品を取りそろえたセレクトショップを展開していきたいと考えています。

売上実績
昨年12月のAmazon売り上げレポートです。
売上金額  32.073.556円

総代理店実績
中国の音響機材メーカーのMOSKY社の商品を日本Amazonで  総代理店として販売し、売れ筋ランキング1位を獲得する事が出来ました。

所在地情報

営業時間】10:00~17:00
定休日  日曜/祝祭日

店舗責任者

namihn namihnさんによる翻訳
Our future aim is to open select shops that handle high-quality products that are not yet available in Japan.
Sales performance
Amazon sales report from December 2019
Sales amount: 32,073,556 yen
Performance as general agent
We were able to sell products from the Chinese sound equipment manufacturer MOSKY through Amazon Japan as the sole distributor and achieve No. 1 for sales ranking.

Location information
Working hours 10:00 to 17:00
Closed on Sundays/National Holidays

Store manager
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
15分
フリーランサー
namihn namihn
Standard
20年以上医学・薬学・科学を中心として技術翻訳(日→英)をフリーランスで行っております。人生の1/3以上を海外で過ごしており、普段は日本に居ながら家では英...
相談する