Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は中国の会社でバンダイのおもちゃを卸売をあなたの会社からお願いをしたいとかんがえています。 それぞれの見積金額は150万円です。 私には独自の物流、...
翻訳依頼文
I am a Chinese company, want to wholesale some BANDAI toys from your company.
Each estimated purchase amount should be worth 1.5 million yen.
I have my own logistics and transportation system, as long as the goods to Saitama can be, each time is the full amount of settlement.
Can I have the honor to cooperate?
I hope you reply very much.
Each estimated purchase amount should be worth 1.5 million yen.
I have my own logistics and transportation system, as long as the goods to Saitama can be, each time is the full amount of settlement.
Can I have the honor to cooperate?
I hope you reply very much.
sujiko
さんによる翻訳
私は中国の会社です。貴社からバンダイのおもちゃをいくつか卸したいです。
推定による各購入額は150万円相当です。
搬送先が埼玉である場合、自社の運送システムを擁しています。
各回とも全額決済です。
ご協力をお願いできますか。
お返事お待ちします。
推定による各購入額は150万円相当です。
搬送先が埼玉である場合、自社の運送システムを擁しています。
各回とも全額決済です。
ご協力をお願いできますか。
お返事お待ちします。