Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 送付して頂いた請求書についてご質問です。 これはHMRCの監査にHannahが対応してくれた作業料金でしょうか? 教えて頂け...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
送付して頂いた請求書についてご質問です。
これはHMRCの監査にHannahが対応してくれた作業料金でしょうか?
教えて頂けると助かります
David さん
こちらこそあなたに会えるのを楽しみにしています
私はMr(男性)です
よろしくお願いします
送付して頂いた請求書についてご質問です。
これはHMRCの監査にHannahが対応してくれた作業料金でしょうか?
教えて頂けると助かります
David さん
こちらこそあなたに会えるのを楽しみにしています
私はMr(男性)です
よろしくお願いします
pokopoko
さんによる翻訳
Thank you so much for your contact.
I have a question about the bill you sent me before.
Is this the fee Hannah coped with HMRC inspection?
I hope you will tell me about that.
Dear David
I am really looking forward to see you, too.
I am Mr. ().
Nice to meet you.
I have a question about the bill you sent me before.
Is this the fee Hannah coped with HMRC inspection?
I hope you will tell me about that.
Dear David
I am really looking forward to see you, too.
I am Mr. ().
Nice to meet you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
pokopoko
Starter
I will try my best.
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。
全力で頑張りますのでどうぞよろしくお願いいたします。