Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。先日無事に商品を受け取りました。 日本では購入できないおもちゃと家具だったので、本当に嬉しいです。 子供たちも早速楽しく遊んでます! 色々とご...

翻訳依頼文
こんにちは。先日無事に商品を受け取りました。
日本では購入できないおもちゃと家具だったので、本当に嬉しいです。
子供たちも早速楽しく遊んでます!
色々とご迷惑おかけしましたが、親切に対応してくださり本当にありがとうございました。
もしまた機会がありましたらよろしくお願いします。
karekora さんによる翻訳
Hello. I received the product safely the other day.
I'm really happy with it as t contains toys and furniture that can not be purchased in Japan.
The children were soon playing with them!
I apologize for all the inconvenience I may have caused you. Thank you very much for always responding kindly.
I hope I can deal with you again. Regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
3分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
相談する