Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 箱の外には、どんな商品が入っているか明記されていますか。パッキングリストには、どのように商品が箱ごとに入っているか記載されていません。この商品は、偽物の輸...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん shimauma さん tearz さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nishiyama75による依頼 2019/03/27 22:05:36 閲覧 2392回
残り時間: 終了

箱の外には、どんな商品が入っているか明記されていますか。パッキングリストには、どのように商品が箱ごとに入っているか記載されていません。この商品は、偽物の輸入が多くて、必ず箱をあけて、商品の確認があります。
彼が、商品の本物かどうかは書類でしか確認ができません。
通関には、僕が立ち会いますので書類の手配お願い致します。書類は、彼には見せるだけで渡しません。問屋には、彼から連絡は絶対ありません。本当に書類がなければ、輸入する事ができず、商品を返品するか焼却処分するしかありません。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/03/27 22:14:42に投稿されました
It's not written outside of the box what kind of goods are inside. It's not written in the packing list what products are in each box. This product has a lot of imported fakes and must be checked after opening the box.
He can only verify if they're real or not using the documents.
I will be present at the customs office so please arrange for the documents. I will only present the documents to him, I won't hand them over.
At the wholesale store I have never received any message from him at all. Truly, if there are documents then they cannot be imported and there's nothing left to do but return the goods or have them disposed by incineration.
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2019/03/27 22:32:07に投稿されました
Is it clearly described what kind of item is inside the box?
In the packing list, there is no description as to how the item is packed in each box.
As fakes of this item are frequently imported, it is checked by opening the box without exception.
He can check the item's authenticity by checking the document.
I will be present for the customs clearance, please arrange the document.
I will just show it to him and won't give it.
I assure you that he will not contact the wholesaler.
Without the document, I can not import them and will have to either return them or burn them up.

shimauma
shimauma- 5年以上前
一行目を, On the outside of the box, is it clearly described... に訂正してください。
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/27 22:15:08に投稿されました
On the outside of the box, does it say what kind of item is inside? On the packing list it does not describe how the items inside the box are included. Since the fake import of this item has been increasing, the item needs to be confirmed by opening the boxes for sure.
The only way he could confirm its authenticity is with the document only.
I will attend the customs clearance, so please prepare the document. I will only show the document to him without transferring it to him. The wholesaler shall never hear from him. Without the document for real, we cannot import them and the only option that will be left for us is either returning the item or by incineration.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/27 22:12:01に投稿されました
Is the name of items written on the outside the box? Packing list doesn't have specific name of items in each box respectively. There is a lot of fake imported therefore we have to inspect them once opening the box.

He cannot confirm which item are true if you only check with the written document .
We will be showing in person for custom inspection therefore be ready for related documents. The document is just for reference and will never hand them. At the warehouse , there is no contact yet. It really doesn't have any documents, the import cannot be done, only thing to do is burn out or dispose.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。