Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からロシア語への翻訳依頼] こんにちは。 メールを頂いていたのに、返信をせず申し訳ありませんでした。 子供を出産したのでバタバタしていてメールを送れませんでした。 現在はオーダーを受...

翻訳依頼文
こんにちは。
メールを頂いていたのに、返信をせず申し訳ありませんでした。
子供を出産したのでバタバタしていてメールを送れませんでした。
現在はオーダーを受け付けていますか?
ウェブサイトが見れないので心配になりました。
オーダー可能なものがあれば教えてください。
私の妹が、あなたの商品を欲しいと言ってます。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。
z_elena_1 さんによる翻訳
Здравствуйте!
Ваш мейл я получила. Прошу извинить, что не ответила на него.
У меня родился ребенок и я была очень занята, поэтому не смогла написать Вам.
Вы принимаете сейчас заказы?
Так как у меня не получается посмотреть Ваш сайт, я стала беспокоиться.
Сообщите, пожалуйста, есть ли еще что-то, что можно было бы у Вас заказать.
Моя младшая сестра говорит, что ей хотелось бы приобрести Ваши товары.
Жду Вашего ответа!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → ロシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
z_elena_1 z_elena_1
Senior
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...