Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] How are you after a long absence, Kyler? Please take care of yourself. I am ...

翻訳依頼文
Kyler 久しぶり!お身体お大事にね。
バレンタインカードにマスキングテープを使ってもらえて嬉しいわ!あなたはきっとママやパパに似てクラフトも上手に出来るはず。あなたのバレンタインカードで、おじいちゃんやおばぁちゃんを沢山笑顔にしてあげてね。ハッピーバレンタイン!
sujiko さんによる翻訳
How are you after a long absence, Kyler? Please take care of yourself.
I am glad that you use a masking tape for Va,entine's card. I am sure that you will be good at craft similar to your father and mother. Would you make your grandfather and grandmother smile a lot by your Valentine's card? Happy Valentines Day!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
300円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する