Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1) 日本へはたくさんのLPを送ったことがあります。およそ10日ほどかかります。明日発送の予定ですがもしかして今日できればいたします。よろしくお願いいた...
翻訳依頼文
1)
I have mailed many lps to Japan. It takes
about 10 days. I plan to send it out tomorrow or if I can today. Thank you
2)
Hi there thanks for the message, I will confirm price Tuesday when I am next able to post these.
Kind regards
I have mailed many lps to Japan. It takes
about 10 days. I plan to send it out tomorrow or if I can today. Thank you
2)
Hi there thanks for the message, I will confirm price Tuesday when I am next able to post these.
Kind regards
chibbi
さんによる翻訳
1)
日本へはたくさんのLPを送ったことがあります。およそ10日ほどかかります。明日発送の予定ですがもしかして今日できればいたします。よろしくお願いいたします。
2)
こんにちは。メッセージありがとう。次に発送できる火曜日に値段を確認します。よろしくお願いします。
日本へはたくさんのLPを送ったことがあります。およそ10日ほどかかります。明日発送の予定ですがもしかして今日できればいたします。よろしくお願いいたします。
2)
こんにちは。メッセージありがとう。次に発送できる火曜日に値段を確認します。よろしくお願いします。