Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 充電しながら4本のバッテリーを使い回していますよ!気温がとても寒いせいで、一度のフライトは5分しか持たなかった。 コメント有難う!撮影場所は北海道のサロ...

翻訳依頼文
充電しながら4本のバッテリーを使い回していますよ!気温がとても寒いせいで、一度のフライトは5分しか持たなかった。

コメント有難う!撮影場所は北海道のサロベツ原野という所ですよ!冬はとても寒くて風が強いから、気をつけてね。あなたの作品が見れる日を楽しみにしています :)
bestseller2016 さんによる翻訳
I'm using 4 batteries while charching them.
Because the temperature was so cold .
But I just waited only 5 minutes to flight .

Thank you for your comment!
The shooting place is in the Sarobetz field in Hokkaido!
It's very cold and windy in winter,
Take care for yourself.
I look forward to seeing your work. :)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
133文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...