Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ①こんにちは。時計9個の送付先をお知らせください。 ②こんにちは。ごめんなさい。9つ追加で明日送ります。 ③嘘はありません。私が送った商品は写真の通り...

翻訳依頼文
①hi, Let me know what address you want me to send the 9 Watches to

②Hi sorry will send 9 more tomorrow

③There have been no lies told. The items I sent were as pictured and sealed. You keep referring to 1 item and you bought 4. There was nothing fake about this sealed item. Nothing was ever mentioned in previous encounters about sending it anywhere. If you want to return the 1 for a refund then that is fine like I said these were sealed but it is possible that it could be a manufacturer mistake.


sujiko さんによる翻訳
①こんにちは。時計9個の送付先をお知らせください。
②こんにちは。ごめんなさい。9つ追加で明日送ります。
③嘘はありません。私が送った商品は写真の通りで密封してあります。貴方は1つの商品について言及しており4個購入されました。この密封済みの商品に虚偽はありません。過去送付した商品に問題はありませんでした。返金のため1つを返品したいのであればお受けします。これらは密封されていますが、製造会社のミスかもしれません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
497文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,119円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する