Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私が手に入れたい複数カードの価格を送ります。 価格に合意してもらえるようであれば、今お支払いをして全て購入します。 あなたは私が購入したいものを揃えて...
翻訳依頼文
Ima send u prices for a lot of cards I see that u have that I want if your willing to accept the prices I’ll buy all of em together and pay now . I buy bulk do I’ll be a loyal returning client cuz u have a lot of stuff I buy. I have over 50k in Figuarts figures.
--
Hey man I'm pay for this tomorrow like we spoke about but I was just reading over your email have U all ready sent this out?
--
Hey man I'm pay for this tomorrow like we spoke about but I was just reading over your email have U all ready sent this out?
mayuxnishi
さんによる翻訳
私が手に入れたい複数カードの価格を送ります。
価格に合意してもらえるようであれば、今お支払いをして全て購入します。
あなたは私が購入したいものを揃えているようなので、バルクで購入します。
私は50,000体以上のフィギュアを持っています。
先日お話したとおり、明日お支払いしますが、あなたのメールを読み返して確認させてください。既に発送はしていますでしょうか。
価格に合意してもらえるようであれば、今お支払いをして全て購入します。
あなたは私が購入したいものを揃えているようなので、バルクで購入します。
私は50,000体以上のフィギュアを持っています。
先日お話したとおり、明日お支払いしますが、あなたのメールを読み返して確認させてください。既に発送はしていますでしょうか。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 388文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
mayuxnishi
Starter