Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] カートリッジの挿入方法は知っています。私が説明したいのは、カートリッジの挿入後、ペンを「クリック」できず、先が出てきません。ペンの不良なのかどうかはっきり...
翻訳依頼文
I know how to insert cartridge and that's what I am trying to explain as after inserting cartridge u cannot 'click' the pen and the nib doesn't come out. I'm not sure if there is a defect in the pen.
transcontinents
さんによる翻訳
カートリッジの挿入方法は知っています。私が説明したいのは、カートリッジの挿入後、ペンを「クリック」できず、先が出てきません。ペンの不良なのかどうかはっきりしません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 200文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 450円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...