Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 承知しました。 ありがとうございます。 私が販売している商品の多くは書籍です。 書籍は非課税ですが、それらの商品をお伝えする必要はありますか? お伝えする...

翻訳依頼文
承知しました。
ありがとうございます。
私が販売している商品の多くは書籍です。
書籍は非課税ですが、それらの商品をお伝えする必要はありますか?
お伝えする場合はASINをお伝えするのでしょうか?
また自己配送のオーダーで日本からイギリスのお客へ商品を直送するのも非課税だと思うのですが
それらのオーダーについてはAmazon VAT Transaction Reportsで判断できますか?
よろしくお願いします。
karekora さんによる翻訳
I understand.
Thank you very much.
Most of the items I sell are books.
Books are tax exempt, but do I need to still tell them?
Would you tell please let me know the ASIN?
I think it is also tax exempt to send items directly from Japan to customers in the UK for self-delivery.
Can I determine Amazon VAT Transaction Reports about those orders?
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
200文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,800円
翻訳時間
13分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する