Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 3/1に銀行(xxx.com)からAAA Inc.様(sales@aaa.com)あてへ、 代金の送金確認メールが送信されています。 そのメールのリンク...
翻訳依頼文
3/1に銀行(xxx.com)からAAA Inc.様(sales@aaa.com)あてへ、
代金の送金確認メールが送信されています。
そのメールのリンクをクリックして確認作業を行わないと送金が完了しないようになっております。
メールを確認してください。
リンクの確認期限が過ぎていた場合は、再度送金手続きを行いますのでご連絡ください。
代金の送金確認メールが送信されています。
そのメールのリンクをクリックして確認作業を行わないと送金が完了しないようになっております。
メールを確認してください。
リンクの確認期限が過ぎていた場合は、再度送金手続きを行いますのでご連絡ください。
To AAA Inc(sales@aaa.com) from bank (xxx.com) on the 1st of March.
The confirmation email of remittance of the payment was sent.
The remittance is not completed unless you click the link on the email.
Please make sure the email.
In case of the expiry of the link, please let me know as I will process the remittance again.
The confirmation email of remittance of the payment was sent.
The remittance is not completed unless you click the link on the email.
Please make sure the email.
In case of the expiry of the link, please let me know as I will process the remittance again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 21分