Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、マイク。 注文の文具を、日本郵便から、今日発送しました。 楽しみに待っていてね。 何か分からないことがあったら、私にメール下さい。 よろしく...

翻訳依頼文
こんにちは、マイク。

注文の文具を、日本郵便から、今日発送しました。
楽しみに待っていてね。
何か分からないことがあったら、私にメール下さい。
よろしくね!

荷物の到着まで、2〜3週間ほどかかります。

2018.11.15
鈴木より
bestseller2016 さんによる翻訳
Hello. Mike
The order of stationery has sent by Japan post.
Enjoy your waiting!
If you do not know anything comes up.
Just email me.
Thank you

It will take 2 or 3 weeks to get there.
2018. Nov.15
From Suzuko

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
7分
フリーランサー
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...