Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ラブアン法人における人材戦略 このラブアン法人においては、英語が話せるマレーシア人を採用する予定です。 そして、主にマレーシア人で英語で顧客対応可能な体...

翻訳依頼文
ラブアン法人における人材戦略

このラブアン法人においては、英語が話せるマレーシア人を採用する予定です。
そして、主にマレーシア人で英語で顧客対応可能な体制を整えていきます。

そして、東南アジアでの外注先や取引先を見つけて、積極的に市場開拓していくつもりです。
今まで、日本、アメリカ、中国、ヨーロッパで行っていたことを
ラブアン法人で雇用したマレーシア人とともに東南アジアでも展開していきたいと思っています。
chibbi さんによる翻訳
Human resource strategy in Labuan corporataion

In Labuan corporation, we are planning to hire Malaysians who speak English.
Also, we will arrange a system that handles customers in English by mainly Malaysians.

We will also search subcontractors and business partners in Southeast Asia to develop the market positively. What we have done in Japan, America, China, and Europe in the past will be now operated in Southeast Asia by the Malaysians Labuan corporation hired.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
24分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する