Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの報酬を最大化できるように交渉しました。しかし、今回のプロジェクトでは、私たちが、広告・マーケティング費や、人件費、翻訳費用、を支払う必要があります...
翻訳依頼文
あなたの報酬を最大化できるように交渉しました。しかし、今回のプロジェクトでは、私たちが、広告・マーケティング費や、人件費、翻訳費用、を支払う必要があります。なので、本プロジェクトの採算ラインを考えると、ご提案したパーセンテージにならざるを得ないのです。
初年度は、市場テストのためにコストを抑えてリリースしたいです。かつ、あなたへの負担も少なくて済むようにと考えています。1年目の市場テストの結果を見てから、2年目の更新の際に報酬改定の交渉をするのはどうですか?
初年度は、市場テストのためにコストを抑えてリリースしたいです。かつ、あなたへの負担も少なくて済むようにと考えています。1年目の市場テストの結果を見てから、2年目の更新の際に報酬改定の交渉をするのはどうですか?
We have negotiated as your reward to be maximised. But for this project, we need to pay expenses such as advertisement for marketing, labour cost, translation fee and others. Therefore, to think of profitability, we only offer the percentage that was given by us.
For first year, we will be willing to release at lower cost for the market research. In addition, we also think we are going not to put you any burden. After reviewing the market testing for 1st year, what about again negotiating for the reward when updating for next year ?
For first year, we will be willing to release at lower cost for the market research. In addition, we also think we are going not to put you any burden. After reviewing the market testing for 1st year, what about again negotiating for the reward when updating for next year ?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 7分