Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] cについても了解いたしました。通常通りのパッケージで問題ありません。 サイトの「Shipping、Payments、Returns and refund...
翻訳依頼文
cについても了解いたしました。通常通りのパッケージで問題ありません。
サイトの「Shipping、Payments、Returns and refunds」も確認させて頂きました。
あなたのショップとお取引できること、とても嬉しく思います。
ご返信お待ちしております。
サイトの「Shipping、Payments、Returns and refunds」も確認させて頂きました。
あなたのショップとお取引できること、とても嬉しく思います。
ご返信お待ちしております。
chibbi
さんによる翻訳
I also understood c. A regular package will be just fine.
I've checked shipping, payments returns, and refunds as well.
I'm very happy doing business with your shop.
I'll be waiting for your reply.
I've checked shipping, payments returns, and refunds as well.
I'm very happy doing business with your shop.
I'll be waiting for your reply.