Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Dianna,Jesse,Falcoo,こんにちは。Falcoo,はとてもかっこいいトカゲさんですね。ショウマがこの写真を見たら羨ましがります。 Dian...

翻訳依頼文
Dianna,Jesse,Falcoo,こんにちは。Falcoo,はとてもかっこいいトカゲさんですね。ショウマがこの写真を見たら羨ましがります。
Dianna,とても上手にユカタを着れていますよ。それにとても似合っていて素敵!完璧です!
あなたのお母さんもそのユカタを気に入ってくれたなんて、そしてHahano kaiのイベントにも着てくれる予定だなんて、とても嬉しいです!ありがとう。
yoppo1026 さんによる翻訳
Dianna, Jesse, Falcoo, Hello. Falcoo, is a very cool little lizard. If Shoma sees this picture, he must envy.
Dianna, you wear yukata very well. And it really suits you! it is perfect!
I am very happy that your mother liked that yukata and will be wearing it in Hahano kai's event! Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
7分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する