Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] おはようございます。 以下の280012の送付について。 輸出者は指示に従いますので、他の革製品と同じように280012はなめしで仕上げてください。 ...
翻訳依頼文
Good Morning!
Regarding the below mail of item 280012,
-Please note exporter will do accordingly.
Hence, 280012 will be TAN finish, as all other leather products.
-When the item(280012) will come in production , exporter will make one sample,
And will get approval on the same from you.
Kindly Confirm.
Regarding the below mail of item 280012,
-Please note exporter will do accordingly.
Hence, 280012 will be TAN finish, as all other leather products.
-When the item(280012) will come in production , exporter will make one sample,
And will get approval on the same from you.
Kindly Confirm.
sujiko
さんによる翻訳
おはようございます。
以下の280012の送付について。
輸出者は指示に従いますので、他の革製品と同じように280012はなめしで仕上げてください。
280012が生産されると、輸出者はサンプルを1つ作り貴方から承認を得ます。
確認まで
以下の280012の送付について。
輸出者は指示に従いますので、他の革製品と同じように280012はなめしで仕上げてください。
280012が生産されると、輸出者はサンプルを1つ作り貴方から承認を得ます。
確認まで