Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今週中には出来上がるそうです。来週ぐらいにはそちらに届くように手配いたします。 もちろん、御社が送ってくれた空箱をベースに制作してもらうように伝えてあり...

翻訳依頼文
今週中には出来上がるそうです。来週ぐらいにはそちらに届くように手配いたします。

もちろん、御社が送ってくれた空箱をベースに制作してもらうように伝えてあります。
次の注文をさせていただきたいのですが、3000個注文させてください。
この3000個はお送りする日本語パッケージをってください。
前回と同じように、フェデックスで2回に分使けて発送していただければ助かります

日本語パッケージで販売できるようになれば、販売数量はさらに上がります
お手数をおかけしますが、必ずご期待に答えてみせますよ!
sujiko さんによる翻訳
It will be completed within this week. I will arrange that you can receive it next week.

Of course, I will tell them to make them based on the empty box your company had sent.
I would like to place the next order. May I order 3,000 pieces?
Please use the package in Japanese for these 3,000 pieces.
As is the same as the last time, would you send them by dividing them into twice by FedEx?

If I can sell by the package in Japanese, the sales volume will be increased.
I hate to ask you many favors, but will satisfy your expectation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する