Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 黒酢酢豚 よだれ鶏 カボチャとペンネのグラタン 小籠包と焼売蒸し 海老と烏賊のチリソース 中華くらげともやしのサラダ オクラと胡瓜のおかか和え 厚揚げの玉...

翻訳依頼文
黒酢酢豚
よだれ鶏
カボチャとペンネのグラタン
小籠包と焼売蒸し
海老と烏賊のチリソース
中華くらげともやしのサラダ
オクラと胡瓜のおかか和え
厚揚げの玉子あんかけ
レンコンとコンニャクの炒め煮
きくらげと卵の中華スープ
十勝マッシュルーム炙り焼き
エビチリ
とかち製菓のわらびもち
炙りネギチャーシュー
たぬき豆富
胡瓜一本漬け
チーズちくわのピリ辛ポン酢
マッシュルーム炙り焼き
干し魚3種スティック(ほっけ・赤魚・さば)
痺れる麻婆豆腐
肉豆富
bestseller2016 さんによる翻訳
흑초 탕수육
침 닭 (침이 날 정도로 너무 맛있다고 해서 침닭이라 명칭)
호박과 펜네의 그라탕
소룡포와 슈마이 찜 (만두류)
새우와 오징어의 칠리 소스
중화 해파리와 숙주 샐러드
오쿠라와 오이 가다랑어포 무침
두꺼운 두부 튀김의 앙카게 (앙카케란 걸죽한 녹말소스를 끼얹은 음식)
연근과 곤약의 볶음 조림.
목이 버섯과 달걀의 중화 수프
도카치 버섯 구이
새우 칠리 소스
토카치 제과의 고사리 떡
파 구이 차슈
타누키 두부
절임 오이 1개
치즈 어묵 살짝 매운맛 폰즈
버섯 구이
건어물 3종 스테이크 (홋케, 붉은 색 생선·고등어)
찌릿찌릿한맛 마파두부
고기 두부

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...