Thank you for contacting me.
I apologize the manufacturer has not yet replied. You may want to contact the merchant to determine if they can provided the needed as you will have to return or discard the the item if no ECCN is provided.
I am very sorry.
Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.
Kind regards,
このメールの送り主が業者に接触します。と言っているのでしょうか。
文面からは、暗に「あなた様からもプッシュして欲しい」というニュアンスが感じられますが、どうでしょうか。