Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 製造者から未だ返事が無い事、お詫び致します。若しECCNが用意できなければあなたはその製品を返却するか処分するか決めなけれ...

この英語から日本語への翻訳依頼は elephantrans さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん manhattan_tencho さん yhira さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 349文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hamadaによる依頼 2018/04/27 20:05:54 閲覧 2912回
残り時間: 終了

Thank you for contacting me.

I apologize the manufacturer has not yet replied. You may want to contact the merchant to determine if they can provided the needed as you will have to return or discard the the item if no ECCN is provided.

I am very sorry.


Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.



Kind regards,

ご連絡ありがとうございます。
製造者から未だ返事が無い事、お詫び致します。若しECCNが用意できなければあなたはその製品を返却するか処分するか決めなければならない為、彼らが必要なものを用意できるのかどうか、業者に接触したいことと存じます。

大変申し訳ございません。


ご質問やご懸念事項があれば、遠慮なくご連絡ください。

宜しくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。