Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私は、Ebayに登録している2枚のカードとpaypalで払えるものとがあります。 こんにちは: 銀行の支払い手続きが行えないため、...
翻訳依頼文
Boa tarde eu só consigo ágar a fatura pelo Ebay com dois cartoes mais a fatura esta como pagar pelo paypal
Boa tarde:
Não consigo pagar a fatura pelo meu cartão o banco não esta liberando o pagamento
pode me enviar a fatura com mais prazos e dias de vencimento por favor
Boa tarde:
Não consigo pagar a fatura pelo meu cartão o banco não esta liberando o pagamento
pode me enviar a fatura com mais prazos e dias de vencimento por favor
lissallssa555
さんによる翻訳
こんにちは。
私は、Ebayに登録している2枚のカードとpaypalで払えるものとがあります。
こんにちは:
銀行の支払い手続きが行えないため、カードの支払いをすることができません。
そこで、より支払い期日まで期間のある支払い方法の手段をお送り願えませんでしょうか。
私は、Ebayに登録している2枚のカードとpaypalで払えるものとがあります。
こんにちは:
銀行の支払い手続きが行えないため、カードの支払いをすることができません。
そこで、より支払い期日まで期間のある支払い方法の手段をお送り願えませんでしょうか。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 275文字
- 翻訳言語
- ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 619.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
lissallssa555
Starter
数年前に登録のみしていましたが、最近(2018年春)使い始めました。
よろしくお願い致します。
よろしくお願い致します。