Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] たくさんの写真を送ってくれて、どうもありがとう! とても嬉しいです。 いくつか質問があります。 1、送料はかかりますか? 2、最低の発送金額はありますか...

翻訳依頼文
たくさんの写真を送ってくれて、どうもありがとう!
とても嬉しいです。

いくつか質問があります。
1、送料はかかりますか?
2、最低の発送金額はありますか?
3、日本への発送なので、VATはかからないということでいいですよね?

送って頂いた写真の商品をお客様に紹介して、あなたのショップにたくさんの注文をしたいと思います。




chibbi さんによる翻訳
Thanks for sending me a lot of pictures!
I'm so happy.

I have some questions to ask you.
1 What's the shipping fee?
2 Is there a minimum shipping amount?
3 It's shipping to Japan, so I assume there won't be VAT, right?

I'd like to order many items from you by showing the pictures I got from you to the customers.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
14分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する