Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品自体には問題なかったので不自然なシワができないような梱包方法で納品して頂けましたら助かります。 できればサンプル箱を作って頂き、一度生産工場で試し...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん shimauma さん kohashi さん tranthuyngan_888 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

lifedesignによる依頼 2018/03/22 16:55:24 閲覧 3770回
残り時間: 終了


商品自体には問題なかったので不自然なシワができないような梱包方法で納品して頂けましたら助かります。

できればサンプル箱を作って頂き、一度生産工場で試して欲しいです。
その際お写真等のレポートを頂けると幸いです。

その他にもインフィニティ側で何かしらシワができないような対策法などございましたらご教授くださいませ。

よろしくお願いします。


①ANレザーチェア梱包箱サイズ

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/03/22 17:08:37に投稿されました
There were no problems with the product itself so it would be great if it is delivered packed in such a way as to have no unnatural creases.
If possible, can you make a sample box for us and try it on the production area?
It would be great if we can receive a report, such as pictures, when you do it.
Please let me know if you know a different way other than what I said so as not to form creases somehow from your side at Infiniti.

Hoping for your kindness
1. AN leather chair packaging box size
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/03/22 17:14:35に投稿されました
There were no problem on the item itself and so I would appreciate it if you would deliver it in a package that doesn't cause unnatural wrinkles.

If possible, please first make a sample box for a trial at the factory.
After the trial, it would be grateful if you would send me some photos of it.

Furthermore, please tell me any measures that Infinity can take to prevent the item from wrinkles.

Thank you.

① Size of the outer box for AN leather chair







kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/03/22 17:11:20に投稿されました
There was no issue with the product itself so could you wrap it in a way that there will be no unnatural wrinkles and ship them?

If possible, I would like you to make a sample box and try once at your production factory?
I would appreciate it if you could report with some photo at that time.

Also, if Infinity has some idea on the measures to prevent the wrinkles, please advise us.

Thank you for your cooperation.

①AN leather chair packing box size
tranthuyngan_888
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/22 17:02:13に投稿されました
Since it was no problem with the product itself, I will appreciate it if you can deliver it in a packaging method that can not create unnatural wrinkles.

We want you to make sample box, and try it once in the factory if possible.
Then I would be pleased if you send me a report like the photos etc.

In addition, please let me know if there is a methed so that Infiniti can not wrinkle.

Thank you.


①AN leather chair Packing box size

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。