翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/03/22 17:11:20

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語


商品自体には問題なかったので不自然なシワができないような梱包方法で納品して頂けましたら助かります。

できればサンプル箱を作って頂き、一度生産工場で試して欲しいです。
その際お写真等のレポートを頂けると幸いです。

その他にもインフィニティ側で何かしらシワができないような対策法などございましたらご教授くださいませ。

よろしくお願いします。


①ANレザーチェア梱包箱サイズ

英語

There was no issue with the product itself so could you wrap it in a way that there will be no unnatural wrinkles and ship them?

If possible, I would like you to make a sample box and try once at your production factory?
I would appreciate it if you could report with some photo at that time.

Also, if Infinity has some idea on the measures to prevent the wrinkles, please advise us.

Thank you for your cooperation.

①AN leather chair packing box size

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません