Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 マガジンラックの画像ありがとうございます。 寸法等はインナーを18cmにして頂ければ、他は仕様書通りで進めて構いません。 1...

翻訳依頼文
お世話になっております。

マガジンラックの画像ありがとうございます。

寸法等はインナーを18cmにして頂ければ、他は仕様書通りで進めて構いません。
1点気になるのが、仕様書にも記載していますが、
横のラインが水平でないような気がします。
見た目・使用上にも大きくかかわる部分ですので、改めて生産工場・検品スタッフと共有して頂きたいと思います。

何卒よろしくお願い申し上げます。
tearz さんによる翻訳
Thank you for your support as always.
I appreciate the image of the magazine rack.

So long as the inner diameter is set to be 18cm, you may move forward with everything else along with the specification.
One concern that I have is that it is also mentioned on the specification, but the horizontal line appears to be not flat.
As this may give a big impact on its exterior and usability, I would like you to share this concern with your production line and inspection staff once again.

Thank you,
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
11分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する