Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私の体調の方はずいぶん良くなりました。 親切にお気遣いいただきまして大変ありがとうございます。 あなたからのメールを見てビックリしました。 あなたの体調が...
翻訳依頼文
私の体調の方はずいぶん良くなりました。
親切にお気遣いいただきまして大変ありがとうございます。
あなたからのメールを見てビックリしました。
あなたの体調が悪いのですね。
2週間の入院は大変でしょうけど頑張ってください。
必ず良くなる様に心よりあなたの全快を祈っています。
落ち着いたらまた連絡ください。
親切にお気遣いいただきまして大変ありがとうございます。
あなたからのメールを見てビックリしました。
あなたの体調が悪いのですね。
2週間の入院は大変でしょうけど頑張ってください。
必ず良くなる様に心よりあなたの全快を祈っています。
落ち着いたらまた連絡ください。
karekora
さんによる翻訳
I am quite better, thank you so much for your concern.
I was shocked to see your email.
You are not very well yourself, are you?
Being hospitalized for 2 weeks must be very traumatic for you. Best wishes.
I really hope that you make a full recover.
Please contact me when you are better.
I was shocked to see your email.
You are not very well yourself, are you?
Being hospitalized for 2 weeks must be very traumatic for you. Best wishes.
I really hope that you make a full recover.
Please contact me when you are better.