Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] その商品は検品の必要があり、開封しました。 しかし、小分けしてある袋はもちろん未開封です。また、賞味期限と個数を確認して頂けますでしょうか? 問題な...

翻訳依頼文

その商品は検品の必要があり、開封しました。

しかし、小分けしてある袋はもちろん未開封です。また、賞味期限と個数を確認して頂けますでしょうか?

問題ないことがわかるかと思います。

あなたを心配させてしまって申し訳ないと思っています。

それでも、納得がいかないようでしたら下記住所へ返送してください。

日本までの送料も加えて、全額返金させて頂きます。
steveforest さんによる翻訳
The item has been opened as the inspection was required.
But, a small bag for subdivision is of course unopened. Also, would you check the expiry date and the number of items?
You may understand that there is no problem.
I am sorry to have disappointed you.
If you are not still convinced, please return it to the following address.
We will refund you fully including a shipping cost to Japan.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
3分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...